Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
He Wishes for the Cloths of Heaven

The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.


他想要天國的綢緞

假如我有天國的錦緞,
繡滿金光和銀光,
那用夜和光和微光
織就的藍和灰和黑色的錦緞,
我將把它們鋪在你腳下:
但我很窮,只有夢;
我把我的夢鋪在你腳下;
輕輕踩啊,因為你踩的是我的夢。

arrow
arrow
    全站熱搜

    tomjordan35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()